更新时间:2011-04-05

被放逐者:本片字幕

于近日完成了本片中文字幕的制作,由于有法语原文对白,正确率保证在95%以上。之前网上的中文字幕是从听译的英文字幕翻译而来,正确率不到一半,很多对白都是随心所欲的翻译甚至意思完全相反。我第一遍用那个字幕看完以后基本没有理解电影讲了什么。推荐使用我制作的字幕。
射手:http://goo.gl/qd62A

以下按时间顺序记录一下喜欢的段落。

1:Zano和Naïma在火车上,Naïma站在座椅上跨过Zano的腿走出去,两人若无其事。

2:Naïma帮Zano洗头,弄痛了Zano,Zano喊道:Aïe ! Mais arrête ! On dirait que tu laves ton chien là !(你在洗你的狗吗?)

3:Leïla教Naïma说阿拉伯语的我们要去阿尔及利亚,一直走到首都。

4:Zano和Naïma与Leïla和Habib分别,L和H上车,车开动,Z和N跟着走,一直未离开镜头但渐远,卡车转弯,两人消失于镜头,突然N又跑入,追上卡车,并给了L纸条。这个摄像机放在卡车里的长镜头是本片我最喜欢的一段。

5:Naïma早上醒来后在足球场上听着音乐乱跳舞,Zano被吵醒,无视她的亢奋。这首Un Dos Tres, Nada Mas大好。还有Naïma的那句:Mais qui vach te volech ch'tte botte ?

6:Zano去买鞋,但西班牙老太不说法语,他便自创西式法语,即在法语单词后面加上os或者as之类的音冒充西班牙语,但老太当然听不懂,于是交流很艰难。。这段笑死我了。

7:失落的Zano踢地上的瓶子。恍如音乐。

8:Naïma那句:Naïma Tarhouni, fille de Ahmed Tarhouni, piégeuse de mouches.也笑死了。

9:一个摩洛哥人告诉他们船不去阿尔及利亚。

10:Naïma终于受不了穆斯林女人的穿法,脱掉乱七八糟衣服时的神情和声音极有趣。

11:Zano看到家里人的老照片哭。

12:Zano给爷爷的墓戴上耳机,Naïma剥开橙子,一人一半,两人相视而笑,继续走向未知,剧终。

J'aime Zano et Naïma.

被放逐者Exils(2004)

又名:浪人恋曲(港) / 北非行路遙(台) / 优异者 / 流亡 / Exiles

上映日期:2004-08-25片长:104分钟

主演:罗曼·杜里斯 Lubna Azabal Zouhir Gac 

导演:托尼·加列夫 编剧:Tony Gatlif