电影的德文原名叫《Was nützt die Liebe in Gedanken》,放入google机器中,给出的英文翻译是What good is the love in thoughts.英文版片名简洁的取之《love in thoughts》,中国在译名方面再次一反形而上的艺术传统,内容大于形式的将之叫做《诱惑假期》。
根特知道汉斯是利用自己接近凯蒂,也明白汉斯是个什么样的人,所以他一早就很坚决果断的让汉斯离自己和妹妹远点,不想再见到他,可是,当他的欲望被汉斯一个挑逗的吻点燃后,就再也没能控制住自己的情感。之前保罗问他你爱根特吗?他还说不知道。可当那一吻结束时,他一定已经在心中确定,这便是爱了。Love in thoughts,无论这爱是不是只是自己一个人的。他一旦认定了就不给自己留有退路,等到无路可攀时,即算是到达了顶峰。其实人的一生可能要翻越过很多座山才能找到适合自己扎根的山巅。只可惜年少的根特没有想过人生其他的可能性。